اخبار

احمدوند: آماده انتقال تجربه‌های حوزه نشر ایران به روسیه هستیم

معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در دیدار با رئیس سی‌وپنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو با تاکید بر تقویت تعاملات کتاب‌محور ایران و روسیه بیان کرد: آماده انتقال تجربه‌های حوزه نشر ایران به روسیه هستیم.

به گزارش ایرنا از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، یاسر احمدوند معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و علی رمضانی مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران، در دومین روز از سی‌وپنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو با آندره گلمیزا رئیس این نمایشگاه دیدار کردند.

ادبیات روس در ایران شناخته شده است

احمدوند در این دیدار با تاکید بر اینکه نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو  ظرفیت بالایی در سطح جهانی دارد، عنوان کرد: زمینه همکاری بین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران و مسکو فراهم است و هر سال میهمانان زیادی از روسیه به تهران سفر می‌کنند. امیدوارم این همکاری‌ها ادامه پیدا کند.

معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی بیان کرد: صنعت نشر ایران در حال پیشرفت است و در این زمینه می‌توان از ظرفیت‌های روسیه نیز استفاده کرد. آماده انتقال تجربه‌های حوزه نشر ایران به روسیه هستیم. مردم ایران به ادبیات روسیه علاقه‌مند هستند و ادبیات روس در ایران شناخته شده است. در دیداری که با قائم مقام وزیر فرهنگ روسیه داشتم، موضوع همکاری تصویرگران کتاب کودک ایران و روسیه مطرح شد. آماده همکاری در این زمینه هستیم و می‌توانیم با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در روسیه زمینه‌های برگزاری نمایشگاه‌های تصویرگری را در مسکو و تهران پیگیری کنیم.

از تجربه‌های ناشران ایرانی استفاده می‌کنیم

در این دیدار، آندره گلمیزا نیز عنوان کرد: با توجه به اینکه محل و زمان برگزاری این دوره از نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو به درستی مشخص نبود، نتوانستیم در زمان مناسب و به‌طور شایسته از ایران و ناشران ایرانی دعوت کنیم تا در نمایشگاه حاضر شوند و آثار خود را عرضه کنند. در دوران شیوع ویروس کرونا این نمایشگاه به‌صورت حضوری و مجازی برگزار شد. محل اصلی برگزاری نمایشگاه به دلیل کرونا امکان میزبانی نداشت و به محل جدیدی که اکنون در آن مستقر هستیم، منتقل شد. در محل جدید، فضا کم بود و نتوانستیم فضای بیشتری به ناشران اختصاص دهیم.

وی با بیان اینکه امیدوارم در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در سال آینده شرکت کنیم، گفت: به دلیل مشکلاتی که داشتیم نتوانستیم در دوره گذشته این نمایشگاه شرکت کنیم. چند طرح بین‌المللی داریم که علاقه‌مند هستیم آن‌ها را به تهران بیاوریم و در زمینه تصویرگری نشر کودک فعالیت داشته باشیم. کرونا باعث شد شکل‌های همکاری میان ایران و روسیه تغییر کند با این وجود علاقه‌مندیم ارتباطمان با ایران به‌صورت حضوری و مجازی ادامه پیدا کند. ایران دارای تجربه‌های زیادی در صنعت نشر است که گران‌بها است و مشتاقیم از تجربه‌ ناشران ایرانی استفاده کنیم تا ادبیات روس به خوبی در ایران معرفی شود؛ همچنین تمایل داریم میان ناشران کودک و تصویرگران ایرانی و روسی همکاری‌های دوجانبه‌ای شکل بگیرد؛ چراکه این موضوع مهم است و مایل هستیم به‌صورت همزمان نمایشگاه تصویرگری در روسیه و ایران برگزار کنیم.

از طریق کتاب نشاط به جامعه برمی‌گردد

در بخش بعدی این دیدار علی رمضانی با بیان اینکه از طریق کتاب نشاط به جامعه برمی‌گردد، گفت: با توجه به اینکه زمان برگزاری این نمایشگاه در مدت زمان کمی اطلاع‌رسانی شد نتوانستیم در همه زمینه‌ها فعالیت داشته باشیم اما این نمایشگاه اهمیت زیادی برای ما دارد. از ناشران روسی برای حضور در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران که در اردیبهشت ماه ۱۴۰۱ برگزار شد دعوت کردیم اما به دلیلی امکان حضور پیدا نکردند. 

مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران در پایان بیان کرد: همکاری میان نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران و نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو ادامه خواهد داشت؛ دو نویسنده مطرح از کشور ایران در این نمایشگاه حضور دارند تا با نشر روسی و فضای نشر این کشور آشنا شوند. در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران سال ۱۴۰۱ برنامه‌های مختلفی در خصوص تصویرگری کتاب کودک برگزار کردیم.

سی‌وپنجمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو از یازدهم شهریورماه آغاز به کار کرده و تا چهاردهم شهریور در مرکز نمایشگاهی گوستینی دیور میزبان علاقه‌مندان به کتاب خواهد بود.

منبع: ایرنا

بازگشت به لیست

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.