اخبار

کتاب حدیث سر و نیلو فر به زبان اردو منتشر می شود

رایزن فرهنگی کشورمان در اسلام آباد با حضور در فرهنگستان ملی زبان اردو رئیس جدید این فرهنگستان دیدار و برای انتشار کتاب حدیث سر و نیلو فر به زبان اردو توافق کردند.

احسان خزاعی، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسلام آباد با حضور در فرهنگستان ملی زبان اردو با محمد سلیم مظهر، رئیس جدید فرهنگستان ملی زبان اردو دیدار کرد و انتصاب وی را به این سمت تبریک گفت.

 در این دیدار که معاونین فرهنگستان زبان اردو نیز حضور داشتند، طرفین بر توسعه تعاملات فی مابین تأکید و آمادگی خود را برای گسترش همکاری‌ها اعلام کردند.

خزاعی، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسلام آباد ضمن تبریک به محمد سلیم مظهر به عنوان رئیس جدید فرهنگستان ملی زبان اردو، انتصاب وی را باعث گسترش روابط فرهنگی و علمی ایران و پاکستان و باعث گسترش همکاری با فرهنگستان زبان فارسی در ایران دانست.

وی اظهار داشت: دانشمندان ایرانی و پاکستانی از انتصاب وی به عنوان رئیس جدید فرهنگستان ملی زبان اردو بسیار خوشحال هستند.

خزاعی افزود: روابط فرهنگی میان ایران و پاکستان هیچوقت کمرنگ نشدند و نخواهند شد و فرهنگستان زبان اردو پشتوانه‌ای علمی برای پاکستان است که کارهای علمی و زیر بنایی را انجام می‌دهد.

تقویت زبان فارسی را موجب تقویت زبان اردو است

رایزن فرهنگی کشورمان با اشاره به جایگاه زبان در فرهنگ کشور گفت: زبان و رسم الخط اجزاء مهمی از فرهنگ هستند و بدون اهمیت دادن به زبان و رسم الخط ارتقای فرهنگ‌ها ممکن نیست.

وی ادامه داد: با انتصاب دکتر سلیم مظهر این امیدواری به وجود آمد که با تلاش‌های ایشان زبان اردو احیاء خواهد شد.

خزاعی با اشاره به جایگاه بالای فرهنگستان زبان فارسی در ایران و نیز اهمیت زبان فارسی در شبه قاره گفت: اقبال لاهوری زبان فارسی را برای بیان افکار خود انتخاب کرد، زیرا در نگاه وی زبان فارسی دارای قدرتی بالا و صلاحیت بیان افکار بوده است.

خزاعی تقویت زبان فارسی را موجب تقویت زبان اردو دانست و در مورد سفر حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان فارسی ایران به پاکستان گفت: انشالله این سفر به زودی محقق خواهد شد و ایشان از فرهنگستان ملی زبان اردو و مراکز علمی و دانشگاه‌های اسلام آباد بازدید خواهد کرد.

محمد سلیم مظهر، ضمن خیر مقدم به رایزن فرهنگی ایران در فرهنگستان ملی زبان اردو، فعالیت‌های علمی و ادبی خود را برای ترویج زبان و ادبیات فارسی در شبه قاره تشریح کرد و گفت: طی سال‌هایی که در ایران حضور داشتم در فرهنگستان زبان فارسی ایران خدماتی را انجام دادم و با همکاری برخی از دوستان، دانشنامه ادبیات زبان فارسی در شبه قاره را تدوین کردیم.

وی افزود: در خبرنامه فرهنگستان زبان فارسی در مورد خدمات وی درج است و نوشته شده است که محمد سلیم مظهر، سفیر فرهنگی ایران در پاکستان است و این افتخار را دارم که عضو افتخاری فرهنگستان زبان فارسی نیز هستم.

زبان فارسی میراث مشترک فرهنگی دو کشور است

سلیم مظهر گفت: ایران و پاکستان دو کشور اسلامی و برادر و برای یکدیگر بسیار مهم هستند لذا برای استحکام روابط فرهنگی دو کشور تلاش خواهیم کرد.

وی در ادامه، گفت: فرصتی میسر بود تا در محیط دانشگاهی خدمت کنم، ولی من تصمیم گرفتم برای ترویج فرهنگ خدماتی را انجام دهم. زبان فارسی میراث مشترک فرهنگی دو کشور است. فرهنگستان ملی زبان اردو نیز جایگاه والایی دارد، ولی فرهنگیان پاکستان درویش منش و خاک نشین هستند. افرادی که وابسته به فرهنگ، ادب و دانشگاه هستند باید متواضع باشند.

سلیم مظهر  برای هر نوع همکاری فرهنگی با رایزنی فرهنگی ایران در اسلام آباد، اعلام آمادگی کرد و گفت: از دکتر حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان فارسی ایران برای سفر به پاکستان رسماً دعوت خواهیم کرد.

دو طرف برای رونمایی کتاب “حدیث سر و نیلو فر” به زبان اردو از تالیفات غلامعلی حداد عادل توافق کردند.

در پایان این دیدار، رایزن فرهنگی از بخش‌های مختلف فرهنگستان ملی زبان اردو از جمله؛ بخش ترجمه نرم افزاری سایر زبان‌ها به زبان اردو، کتابخانه، سالن‌های کنفرانس و از سایر بخش‌های مختلف این فرهنگستان بازدید به عمل آورد.

سلیم مظهر استاد سرشناس و برجسته زبان فارسی است که تحصیلات عالیه خود را در ایران سپری کرده است. وی علاوه بر انجام تالیفات متعدد در زمینه زبان فارسی، سمت هایی از جمله قائم مقام دانشگاه پنجاب، رئیس دانشگاه سرگودا و رئیس گروه زبان فارسی دانشگاه های مختلف را در کارنامه علمی خود دارد

بازگشت به لیست

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *