اخبار

ضرورت معرفی ظرفیت‌های نشر ایران به جهانیان

علی رمضانی گفت: سال گذشته در ایران ۱۱۳ هزار عنوان کتاب منتشر شده است که بخش زیادی از این منابع قابلیت ترجمه و عرضه در نمایشگاه‌های فرهنگی دیگر کشورها را دارد و قابل استفاده توسط ملت‌های دیگر است.

نشست «معرفی ظرفیت‌های نشر ایران» و رونمایی از ترجمه انگلیسی سه جلد از کتاب «سرگذشت استعمار» نوشته مهدی میرکیایی با حضور علی رمضانی؛ مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران، علیم اشرف؛ استاد زبان فارسی دانشگاه دهلی و حسین بهرامی؛ مدیر انتشارات نخل سبز در سالن نشست‌های سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب دهلی نو برگزار شد.

علی رمضانی در این نشست با بیان اینکه در ایران ۱۱۳ هزار عنوان کتاب در سال گذشته منتشر شده است، گفت: بخش زیادی از کتاب‌های منتشر شده در ایران قابلیت ترجمه و عرضه در نمایشگاه‌های فرهنگی دیگر کشور را دارد و قابل استفاده توسط ملت‌های دیگر است. بنابراین باید ظرفیت‌های نشر ایران را به دیگر کشورها معرفی کرد.

 

وی با اشاره به اشتراکات فرهنگی ایران و هند، ادامه داد: با توجه به اشتراکات ملت‌های ایران و هند این کتاب‌ها می‌توانند برای ملت هند نیز قابل استفاده باشند. هر سال بیش از سه هزار ناشر در ایام نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران برای عرضه این کتاب‌ها در نمایشگاه شرکت می‌کنند.

 

مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران با اشاره به اینکه ایرانی‌ها و هندی‌ها زمینه‌های فرهنگی، ادبی و اسطوره‌های مشترک دارند، گفت: مجموعه‌ای که امروز رونمایی شد، بیانگر دیدگاه مشترک هندی‌ها و ایرانی‌ها است. هند و ایران سابقه مبارزه طلبی و استقلال خواهی در دنیا دارند. وقتی این سابقه در قالب داستان بیان می‌شود هم برای مخاطبان ایرانی و هم برای مخاطبان هندی قابل استفاده است.

در ادامه، حسین بهرامی با اشاره به مجموعه ۱۵ جلدی «سرگذشت استعمار» نوشته مهدی میرکیایی که توسط انتشارات سوره مهر منتشر شده است، گفت: سه جلد از این مجموعه که به تاریخ استعمار در هند اختصاص دارد به زبان انگلیسی منتشر شده است که امروز در سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب دهلی نو رونمایی می‌شود.

 

زبان فارسی در سطوح مختلف دانشگاهی در هند تدریس می‌شود

 

علیم اشرف نیز در این نشست طی سخنانی گفت: یک گروه عالی رتبه از ایران در نمایشگاه بین‌المللی کتاب دهلی نو شرکت کرده است. اتفاق خوب این است که کتاب‌هایی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده‌اند.

 

وی با اشاره به آموزش فارسی در دانشگاه‌های هند، ادامه داد: زبان فارسی از جمله زبان‌هایی است که در نظام آمادمیک هند و در سطوح مختلف تدریس می‌شود. همچنین زبان فارسی در  دو ترم برای دانشجویان رشته‌های دیگر  گنجانده شده است که اگر دانشجویان این دو واحد را بگذرانند ما به آنها مدرک زبان فارسی می‌دهیم. کتاب‌هایی چون کلیه و دمنه، شاهنامه، گلستان سعدی، حافظ و … در غرفه ایران عرضه شده است و مخاطبان را به بازدید از این غرفه دعوت می‌کنم.

 

بازگشت به لیست

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *