اخبار

دبیر همایش نهضت ترجمه: مفاهیم ارزشی را با هنر ترجمه منتقل می‌کنیم

دبیر اجرایی اولین همایش بین المللی نهضت ترجمه گفت: ما مفاهیم ارزشی دفاع مقدس را با هنر ترجمه منتقل می‌کنیم و سعی داریم آن را در خارج از مرز‌ها نهادینه کنیم.

آقای محمد برخوردار در مصاحبه اختصاصی با خبرنگار خبرگزاری صدا و سیما گفت: ما باید آثار خوبی انتخاب کنیم که محتوای مورد نیاز جهان را تامین کند.
وی افزود: نویسندگانی که کتاب‌های جهانی می‌نویسند می‌توانند ارزش‌های ما را بهتر انتقال دهند.
آقای برخوردار گفت: ما با ابزار‌هایی مثل زبان، کتاب و موضوع‌های مناسب در حوزه‌های خاطره و تاریخ شفاهی، مستند روایی و حوزه کودک و نوجوان می‌توانیم این اتفاق رادر دنیا رقم بزنیم.
دبیر اجرایی اولین همایش بین المللی نهضت ترجمه با اشاره به مشکلات ترجمه کتاب‌ها افزود: مترجمان ما به علت این که اغلب ایرانی هستند و زبان کشور مقصد را خوب نمی‌شناسند شاید نتوانند با مخاطبان خارجی ارتباط برقرار کنند؛ بنابراین نیاز است یک نفر که بتواند فرهنگ و بافت بومی آن کشور را معرفی کند در کنار مترجمان باشد تا بتوانیم ذائقه مخاطب را شناسایی و مفاهیم را منتقل کنیم.
آقای برخوردار گفت: الان ما وضعیت ایده آلی نداریم که بخواهیم بگوییم در شرایط مطلوبی هستیم، ولی اتفاق‌های خوبی در کشور رقم خورده است که این نیاز دارد سرعت ترجمه کتاب‌های ما بیشتر شود و دستگاه‌های متولی کمک کنند که این ترجمه‌ها سریع‌تر به دست مخاطب برسد.
وی با اشاره به کتاب‌های همایش بین المللی نهضت ترجمه گفت: دو کتاب ”,شهید الکرخ “ و” من رضا هستم “ از جمله کتاب‌هایی است که مولفه‌های لازم را داراست.
دبیر اجرایی اولین همایش بین المللی نهضت ترجمه افزود: کتاب ”شهیدالکرخ “ درباره شهید احمد روستایی است. نوجوانی که برای دفاع از سرزمینش، اعتقاداتش و دفاع از مملکت و دینش در جبهه‌ها حضور پیدا کرد.
وی گفت: محتوای کتاب به ما نشان می‌دهد که تعالی انسان، سن نمی‌شناسد.
آقای برخوردار در باره کتاب ”من رضا هستم “افزود: موضوع این کتاب درباره یک دانشجویی رشته پزشکی است که برای تمامیت ارضی کشور دانشگاهش را رها کرد و به جبهه رفت.
دبیر اجرایی اولین همایش بین المللی نهضت ترجمه گفت: ما این مولفه‌ها را درنظر گرفتیم و در اختیار دانشجویان غیر ایرانی و فرهیختگان غیر ایرانی قرار دادیم. محتوا‌هایی که توانست با مخاطبان ارتباط خوبی برقرار کند.
اولین همایش بین المللی نهضت ترجمه با شرکت دانشگاه ها‌ی علوم پزشکی همدان، دانشگاه بوعلی سینا، دانشگاه بین المللی امام خمینی قزوین و دانشگاه ملایر در دانشگاه علوم پزشکی همدان برگزار شد که حدود بیست تا ملیت و قریب به هفتصد نفر دانشجو در این همایش شرکت کردند.

منبع: خبرگزاری صدا و سیما

https://translationmovement.com/xlr7

بازگشت به لیست

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *