کتاب «چُغُک» به قلم «أمیمة علیق» به زبان عربی ترجمه و در لبنان و عراق توزیع شد. این اثر به یکی از برهههای حساس تاریخی شهر مشهد میپردازد.
انتشارات دارلمعارف الحکمیه در لبنان کتاب «چُغُک» را به عربی ترجمه و در این کشور توزیع کرد. این اثر که به قلم «أمیمة علیق» ترجمه شده، روایتی است از مبارزات مردم مشهد در دوران رژیم پهلوی و نقش رهبر معظم انقلاب در این مبارزات.
کتاب «چغک» پیش از این توسط نشر صهبا برای گروه سنی نوجوان منتشر شد و در دسترس علاقهمندان قرار گرفت. این کتاب از زبان نوجوانی روایت میشود که در ایام مبارزات نهضت اسلامی، جای مخصوصی در بین مبارزان درجهیک انقلاب داشته و آیتالله خامنهای به او لقب «چغک» داده بودند.
ماجرایی که رُمان «چُغُک» بر بستر آن شکل گرفته است، اتفاقات روزهای نهم و دهم دیماه 1357 در مشهد است. اتفاقات این دور روز، از مهمترین اتفاقات دوران مبارزات مردم مشهد علیه رژیم شاهنشاهی است. آمار مختلفی از تعداد شهدا در این دو روز یاد شده است؛ از 500 نفر تا سه هزار نفر. بسیاری از کارشناسان معتقدند که اهمیت این واقعه در جریانسازی مبارزات مردم مشهد، همسنگ واقعه میدان ژاله است، اما با وجود این در تاریخ انقلاب اسلامی مهجور مانده است.
علیاصغر عبادی، از تدوینکنندگان این کتاب، پیش از این در گفتوگویی با تسنیم، درباره چگونگی تدوین این اثر گفته بود: با مطالعه خاطرات رهبر انقلاب به نوجوانی برخوردیم که در دورهای همراه ایشان بوده و رهبر انقلاب بهدلیل چابکی، به این نوجوان لقب “چُغُک” دادند. خود مشهدیها به آدم زبر و زرنگ چغک (بهمعنی گنجشک) نمیگویند، بلکه این تعبیر از اهل ادبیات بودن رهبر انقلاب نشأت گرفته است. کتاب از زاویه دید این نوجوان روایت میشود. راوی (محمدمهدی فقیهی) خاطرات خوبی داشت که ما بخشی از خاطرات را که مربوط به دوران مبارزاتی رهبر انقلاب میشد، استخراج و تدوین کردیم. حدوداً سه جلسه دوساعته با راوی صحبت و مطالب استخراج شد.
منبع: تسنیم