با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در یونان و مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی، کتاب «داستانهای مثنوی» منتشر شد.
با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در یونان و مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی، کتاب «داستانهای مثنوی» از مجموعه کتابهای قصههای خوب برای بچههای خوب توسط انتشارات تاکسیدفتیس و برای رده سنی کودکان و نوجوانان در یونان منتشر شد. مترجم این کتاب سید علی حسین کرجی و ویراستار آن مارینا کاندرودی است.
در بخشی از مقدمه این کتاب به قلم مهدی نیکخواهقمی، رایزن فرهنگی کشورمان در یونان آمده است: مولانا، شاعر بزرگ و عارف بلند آوازه ایرانی است که شهرت جهانی دارد و اشعار او به زبانهای مختلف از جمله زبان یونانی ترجمه شده است. او در چهل سالگی با عارفی بزرگ به نام شمس آشنا میشود که روند زندگیش را تغییر داده و تحول درونی در وی ایجاد میکند. مولانا پیش از آشنایی با شمس، به عنوان دانشمند و فقیه در زمان خود شخصیت شناخته شدهای بود. استادی بود که شاگردان بسیاری را تربیت کرده و دنیا را از عینک معمول بشری مینگریسته است. اما برخورد او با شمس موجب میشود تا آتشی در نهاد مولانا بر افروخته شده و جهان پیرامون خود را از دریچهای دیگر بنگرد. مولانا پس از دیدار با معلم و مراد خود نگاهش به زندگی، عشق و زیست بشری تغییر کرد و حاصل این تغییر نگاه، مثنوی معنوی با 26000 بیت شعر شد. او در اشعار خود، ارزشهای عمیق معنوی، عشق بیپایان و معرفت عارفانه را به تصویر میکشد.
وی در ادامه میافزاید: مولانا با شعر خود، ما را به سفری عمیق به درون خود هدایت میکند. غزلهای مولانا پر از تصویر ذهنی و زیباییهای هنری است. مولانا در دو مجموعه غزلیات دیوان شمس و مثنوی معنوی، آثار خود را برای ما به یادگار گذاشته است. کتاب مثنوی معنوی، مملو از حکایت های شیرین و اندرزهایی است که اگر ما با آن آشنا شویم، میآموزیم که چگونه میشود در دل ناسازگاری و تلاطم دنیای امروز به سازگاری رسید؛ به همین سبب ما در این روزگار بیش از هر زمان دیگری به مولانا نیازمندیم. این کتاب که حاوی بازنویس 24 حکایت از مثنوی معنوی مولوی به نثری ساده و شیوا است، حاصل تلاش یکی از نویسندگان بزرگ ایرانی به نام مهدی آذر یزدی است. وی از مجموع شش دفتر مثنوی 24 حکایت را گزینش و برای رده سنی نوجوانان بازنویسی کرده است. اگر چه مخاطب این نویسنده نوجوانان بودهاند، اما استقبال گسترده از این کتاب که تا کنون 98 بار تجدید چاپ شده است گویای این واقعیت است که همگان از هر رده سنی میتوانند مخاطب این کتاب باشند.
ناشر این کتاب در یادداشت پشت جلد آورده است: مولانا (رومی) از مشهورترین ادیبان و عارفان ایرانی است که شهرت جهانی دارد. کتاب مثنوی معنوی مهمترین اثر او به شمار میآید که حاوی حکایتهای شیرین با زبانی ساده اما با مفاهیمی بلند است. مهدی آذریزدی نویسنده نام آشنای ایرانی تصمیم میگیرد آثار کهن ایرانی را با زبانی تازه بازگوید و با گزینش حکایتهای مهم راه را برای شناساندن هرچه بیشتر آن به دیگر نسلهای ایرانی بگشاید. یکی از این آثار کهن و ماندگار داستانهای مثنوی معنوی است. کار مهم آذری یزدی در این کتاب این بوده که توانسته حکایتها را از قالب شعری خارج سازد و دوباره آنها را در قالب نثر بازسازی نماید که نتیجه کار، دقت نظر و هنرمندی این پیرمرد مهربان را آشکار میسازد.
در بخشی دیگر درج شده است: این کتاب نخستین بار به عنوان یکی از کتابهای مجموعه ۸ جلدی قصههای خوب برای بچههای خوب در سال ۱۹۵۶ در ایران منتشر شد. مهدی آذر یزدی برای این اثر در سال ۱۹۶۳ میلادی، برنده جایزه یونسکو شد و پس از آن چندین جایزه ملی را به عنوان کتاب برگزیده و کتاب پرفروش سال دریافت کرد. به دلیل استقبال مخاطبان این کتاب از سال ۱۹۵۶ تا کنون ۹۸ بار در ایران تجدید چاپ شده است. کتاب مورد اشاره تا به حال به زبانهای اسپانیایی، روسی، چینی و ارمنی ترجمه شده و انتشارات تاکسیدفتیس مفتخر است که ترجمه یونانی آن را منتشر میکند. لازم به ذکر است که به خاطر آثار ارزشمند مهدی آذر یزدی در زمینه کتاب کودک، روز درگذشت او به نام روز ملی ادبیات کودک و نوجوان در ایران نامگذاری شده است.
این کتاب پس از انتشار در شبکه توزیع کتاب قرار گرفت و هم اکنون در سراسر کتاب فروشیهای این کشور موجود است. همچنین، امکان سفارش این کتاب در بسیاری از پتلفرمهای برخط فروش کتاب در یونان وجود دارد.