کتاب «سیری در نهج البلاغه» به زبان انگلیسی ترجمه و توسط رایزنی فرهنگی کشورمان در بازار نشر نیجریه توزیع شد.
به منظور معرفی آموزههای اصیل دینی مبتنی بر فرهنگ ناب تشیع در جهان به ویژه در بین جامعه شیعیان در عرصه بینالمللی، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در نیجریه با همکاری مرکز ساماندهی چاپ و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی، کتاب «سیری در نهج البلاغه» را به زبان انگلیسی در کشور نیجریه منتشر کرد.
این کتاب مجموعه مقالات بهم پیوستهای است که در سالهاى 1352-1351 در مجله «مکتب اسلام» توسط استاد شهید مطهری به رشته تحریر درآمد تا به گنجینهاى گرانبها مبدل شود.
«سیری در نهج البلاغه» داراى یک مقدمه و هفت بخش است. شهید مطهری در مقدمه به نحوه آشنایی خود با نهجالبلاغه و وجه تسمیه کتاب که حاکی از سیر و گردشی در این اقیانوس عظیم و بیکران معرفت و معنویت است، اشاره میکند و موضوعاتی چون نهجالبلاغه و اندیشههاى کلامى، تلقى نهجالبلاغه از عبادت، حکومت و عدالت، ارزش دنیا از نظر قرآن و نهجالبلاغه را مورد بحث قرار میدهد.
این اثر ارزشمند به همت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان به زبان انگلیسی ترجمه و پس از بومی سازی و ویراستاری نهایی، توسط رایزنی فرهنگی کشورمان از طریق مشارکت بخش علمی و فرهنگی جنبش اسلامی شیعیان در نیجریه و انتشارات اسکای لاینز23 نیجریه در تیراژ 500 نسخه در مردادماه سال 1403 به چاپ رسید .
شایان ذکر است، رایزنی فرهنگی کشورمان در نیجریه به منظور حمایت از نشر این کتاب، تعداد 200 نسخه از این کتاب را خریداری و در مجامع علمی، دانشگاهی و نهادهای دینی و مذهبی این کشور توزیع کرده است.