اخبار

انتشار ترجمه انگلیسی کتاب “حجاب” در هند

کتاب «حجاب» اثر مهدی مهریزی در قالب طرح «تاپ» سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با همکاری رایزنی فرهنگی کشورمان در دهلی‌نو به زبان انگلیسی، ترجمه و روانه بازار نشر این کشور شد.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، پیرو انعقاد تفاهم نامه همکاری در زمینه چاپ و نشر آثار ترجمه شده پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی با مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی، کتاب «حجاب» تألیف مهدی مهریزی در قالب طرح «تاپ» سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به زبان انگلیسی، منتشر شد. 

این کتاب با همکاری رایزنی فرهنگی کشورمان در دهلی‌نو توسط ابوالفضل حقیری در قالب 72 صفحه ترجمه و از سوی کانون اندیشه جوان و دفتر نشر معارف و اسلامیک کتاب گر دهلی‌نو به چاپ رسید.

نویسنده در این کتاب بر آن است تا مسأله «حجاب و پوشش» را که از مسلمات شریعت اسلامی است، آسیب شناسی کرده و ایراداتی را که از زوایای گوناگون بر آن وارد شده در یک سازمان منطقی، مورد تدمل و نقد قرار دهد.

کتاب «حجاب» از یک مقدمه و دو فصل شامل شبهات درباره دینی بودن حجاب و حجاب دینی تشکیل شده است.

شایان ذکر است؛ در این اثر به صورت مستدل و منطقی و قلمی شیوا، به 15 شبهه رایج درباره حجاب و پوشش در اسلام پاسخ داده می‌شود.

منبع: سازمان ترجمه و نشر

بازگشت به لیست

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *